作者の名前のスペルが分からなかったので、某オンライン書店に行ったら「古くさい」というレビューを見かけて驚いた。百年前の作品を古いかどうかで評価するっていうのはどういう…。他人の感想なんてどうでもいいが、結構な確率で理解しがたいものを見かける。
『あしながおじさん』 新潮文庫 Jean Webster 訳:松本 恵子
漫画を読んだので原作も読んでみた。面白かった。
(小説73)
『あしながおじさん』 新潮文庫 Jean Webster 訳:松本 恵子
漫画を読んだので原作も読んでみた。面白かった。
(小説73)
コメント